01.10.2008

Maraîchage

 

Projet d'appui au développement local de maraîchage

 


Le projet intervient dans le village de Bani guitti , celui-ci se situe au dessus de la Tapoa.

La rareté des terres cultivables, les disettes de ces dernières décennies et l’utilisation très réglementée de ces mêmes terres autour du parc rendent encore plus précaire la survie de ces populations.

C’est pourquoi nous avons prit un partenaire, JTS, dans le projet du maraîchage qui a une longue expérience dans ce domaine.

JTS propose des kits, qui sont des outils indispensables pour faire le maraîchage. Ils correspondent à une

Technique qui économise d’eau ; se veut la plus naturelle possible ; et comprends des graines particulièrement adaptées à ces régions.

JTS Semences, a mis au point les JTA «  Jardins Tropicaux Améliorés ».

Le système des kits JTA apporte l’ensemble des éléments nécessaires à la réalisation d’un jardin potager, jusqu’à l’ingénierie pour la réalisation sur place .

La mise en place et le suivit sera fait par "des techniciens agricoles formés à cet effet et des membres de La Poulie lors de leurs voyages.

A ce jour 3 kits ont été livré .

 

P1390969.JPG

 

05.08.2008

Qui est BOUBOU HAMA ?

Qui est boubou hama ?

 

boubou_hama.jpg

 

Au delà de mes détours de lectures africaines j’ai fait la connaissance de Boubou Hama

 

 

 Boubou Hama( 1916-1982)  est l'auteur d'une trentaine d'ouvrages aussi bien de philosophie et d'histoire que de récits autobiographiques et de littérature enfantine. Il fut aussi le premier instituteur du Niger, l'un des père de l'indépendance et le fondateur du Musée national du Niger. Il est pour le Niger une personnalité de premier rang.

Formé à l‘Ecole Normale William Ponty de Gorée en 1929, il entre dans la politique en 1946. Boubou Hama sera, de 1958 à 1974, Président de l’Assemblée Nationale.

Ses essais, récits initiatiques, romans, contes et livres d'histoire, sont nourris de sagesse et d'appels à la démocratie. Son essai intitulé Le retard de l'Afrique expose notamment son idée de ce que l'Afrique peut apporter à l'Occident :

"Le plus grand bien que l'Afrique peut apporter à notre commune humanité dans l'angoisse est son grand retard, celui-là même qui manque à l'Occident industriel pour devenir humain."

Surtout publié après l'indépendance, à l'exception d'un recueil de contes paru en 1932, Boubou Hama a dominé longtemps la littérature nigérienne.  L’année 2006 a été déclarée par les plus hautes autorités de l’Etat « année Boubou Hama », à cette occasion à travail de re-mémoration a été possible.

Il faut savoir que l’œuvre de Boubou Hama dépasse largement le cadre localisé du Niger.

Elle se fonde sur le principe de l’unité de l’espèce humaine et sur une histoire orientée par des valeurs communes, en sorte que , au-delà de l’ancrage culturel de l’œuvre, tout un chacun y trouve matière à réflexion.

 Livre de référence

LAYA Diouldé, PENEL Jean-Dominique, NAMAÏWA Boubé (sous la direction de)

A19415.JPG

-> Boubou Hama. Un homme de culture nigérien
* Paris, L'Harmattan, 02/2007 - 220 p. - 24 x 16 cm - (Etudes africaines)
ISBN = 978-2296024076

En 2006 Boubou Hama, disparu en 1982, aurait eu 100 ans. Cet anniversaire a été l'occasion pour le Niger de rappeler l'importance du rôle qu'a joué Boubou Hama dans la préservation de la culture africaine traditionnelle et pour son rayonnement. Cet ouvrage, qui devrait être suivi de plusieurs autres, participe à la redécouverte d'un écrivain et homme de culture méconnu en rendant disponible, avec 17 ans de retard, les débats d'un séminaire qui lui fut consacré en 1989 et auquel participèrent Jean Rouch et Mamani Abdoulaye, tous deux disparus depuis.

 

12.07.2008

Parler en Djerma

 

P1390154.JPG

 

 

Durant nos missions au Niger , nous avons appris plusieurs mots et expressions de la langue djerma .

Rappelez-vous le nom de notre pinasse médicalisée :

Baptisée "Bani Maaté" par les habitants de Boumba.Cela signifie" le chemin ou la route de la santé" en djerma.

 

Aujourd’hui nous voulons les partager avec vous .

 

Nous commencerons par les Salutations, elles ont un aspect très important de la langue.

 

Ni kani baani ? = As-tu dormi en bonne santé ?

Mate no kaani ? = Comment as tu dormi ?

C’est une des salutations les plus courantes et se dit le matin.

Vous pouvez répondre :

Baani samay

 

Vocabulaire

 

Kambe = bras

Kambeyze = doigt

Bonn = la tête

Hanga = oreille

Niine = nez

Me = bouche

 

Alboro = homme

Wayboro = femme

Nya = mère

Baaba = père

Arwasu = garçon

Wandiyo = fille

Zanka = enfant

Hiijay = mariage

 

Fu = maison/case

Daari = lit

Hari = eau

 

Baan = être en bonne santé

Baani = la santé

 

Nous espérons que tous ces quelques mots vous aiderons dans vos séjours au Niger à pouvoir échanger  partager , avoir un réel dialogue humain avec les personnes que vous rencontrerez .

 

P1390681.JPG

 

28.06.2008

le miel de Moly

LE MIEL DE MOLY

 

 

 

Nous terminons cette série d’articles sur la mission concernant

 la production de  miel , avec le village de Wéri-Gourou.

 

 

ARTICLE 4 :   L’avenir à Wéri-Gourou

 

Entretien avec l’apiculteur le plus important du village M. Ali Bedi

et l’instituteur M. Koutangou (96 36 02 75).

Les apiculteurs de Wéri-Gourou sont une dizaine .

Ils n’ont bénéficié d’aucun programme d’appui à l’apiculture

à ce jour.

Ils semblent fortement demandeurs et motivés.

Il a été demandé de recenser les personnes intéressées au village.

Si possible de s’organiser ( en association) afin de pouvoir discuter

valablement d’un éventuel appui à l’apiculture.

 

Pour conclure nous vous faisons partager quelques photos prises à Moly sur l'équipe, les accesoires ect.......

 

get-attachment.aspx13.jpg                                                                        get-attachment.aspx16.jpg                                                               

 

P1400004.JPG

 

 

get-attachment.aspx10.jpg                                                                                        get-attachment.aspx12.jpg

       

 

26.06.2008

Bilan printanier

127.JPG152.JPGP1000370.JPG
P1000369.JPG

Toutes les orientations prises en CA sont en cours de réalisation:

  1) Le miel de Moli " s'exporte"vers Weri Gorou et Karey Kopto grâce au savoir- faire de Mrs SCHOEFFERT père et fils.

  2) Le soutien scolaire à l'école de La Tapoa a eu lieu(voir "infos de la Poulie" du 18/03/08 et "expression libre" de Lucette du 27/05/08).

  3) Mise en place d'une zone maraîchère à Baniguetti près d' Alambaré. Site idéal,nappe phréatique à 5m,très bon accueil des villageois. Début des travaux prévu à l'automne.

  4) Pinasse médicale : son 1er circuit s'est effectué à la mi-mars 2008 de Boumba à Tondey en passant par Bossia et Karey Kopto.Baptisée "Bani Maaté" par les habitants de Boumba.Cela signifie" le chemin ou la route de la santé" en djerma.

Des nouvelles de la pinasse dans un prochain blog.

                                                      Denis COSTE

PS: Merci à Lawal notre guide pour son efficacité et ses connaissances de terrain indispensables (en particuliers pour le montage des projets pinasse et maraîchage).

 

20.06.2008

Le miel de Moly

Article 3

 

 

 

Vente à l’hôtel de la Tapoa

 

P1390731.JPG

 

 

 

L’hôtel de la Tapoa est un point de vente important du miel de Moly.

Afin de clarifier les circuits d’approvisionnement en ce produit très

réclamé par les clients, mais aussi d’aider le groupement, la direction

De l’hôtel a souhaité réaliser des achats groupés directement auprès

De celui-ci.

Nous avons profité de cette occasion pour pousser le groupement à

S’organiser et à se constituer une caisse par le prélèvement d’une

Cotisation sur chaque pot de miel.


 Mise en pot du miel

get-attachment.aspx.jpg
 

 

 

14.06.2008

Le miel de Moly


Article 2 :

 

Groupement apicole de Moly

 

Le groupement conformément à la tradition locale est masculin.

Il est doté d’un conseil d’administration et d’un bureau de façon classique.

Le président Ilia Lori  a suivit différentes formations au Burkina-Faso et en France ( Ardèche ).

Le secrétaire Yenyéba Lori a suivit une formation apicole ; Il a également suivi la formation

Des guides du parc du W, avec en particulier les apports en botanique.

Le Chef du village fait également partie de ce groupement .

Parmi les adhérents se trouvent aussi bien des Haoussa que des Gourmantchés, des

chrétiens que des musulmans .

get-attachment.aspx2.jpg

 

08.06.2008

Le miel de Moly

 

Au Niger, Le miel est utilisé dans l'alimentation et dans la pharmacopée traditionnelle

tandis que la cire intervient dans l'industrie.

Le miel et la cire sont produit et exploités de manière artisanale. C’est pour ces raisons

que la Poulie a décider d’aider les apiculteurs de la région de Moly à récolter et produire leur miel .

Nous commençons aujourd’hui une série d’article sur la mission 2007



get-attachment.aspx1.jpg
 

Article 1 : Le miel de Moly

 

Philippe Shoeffert a conduit une mission qui s’est déroulée

 du 18 Octobre au 10 Novembre 2007 pour le développement

des activités apicoles de Moly.

Elle a permis :

 

 En technique apicole

-          De réaliser certains achats ou de lancer la fabrication d’autres.

-          D’observer les pratiques de traitement du miel.

-          De pratiquer des récoltes avec quelques producteurs.

 

Organisation du groupement d’apiculteur

-          Constitution d’une caisse du groupement . Dans le but, en particulier

 d’assurer l’autofinancement des consommables tels que les pots et étiquettes.

 

      -      Mise en place d’une vente collective auprès de l’hôtel de la Tapoa.

 
 

get-attachment.aspx3.jpgruche traditionnelle

 

 

21.04.2008

Afrique mon Afrique

David Diop

 

 

David Diop est né le 9 juillet 1927 à. Bordeaux. Sa mère est camerounaise et son père sénégalais.

 

Il vit entre la France, le Sénégal et le Cameroun. Il est très tôt (à 8 ans ) orphelin de père

 et est élévé, ainsi que ses cinq frères et sœurs par sa mère maria Diop.

Au cours de ses études, il a pour professeur un certain Leopold Sedar Senghor.

Après avoir obtenue une licence, David Diop va enseigner au Sénégal.

Sa licence obtenue, David Diop repart pour le Sénégal où il enseigne (lycée Maurice Delafosse).

Ses premiers poèmes sont publiés aux éditions « Présence Africaine » en

 1956, dans un recueil intitulé « les coups de pilon ».

 

Malheureusement, alors qu’il revient de Guinée, l’avion dans lequel il se trouve

en compagnie de sa femme se crashe au large de Dakar.

 C'est ainsi que disparaît celui est considéré à l’époque comme le plus prometteur des poètes africains.

 

Aujourd’hui , je vous fais partager un de ses poèmes :

 

80034358.JPG       

       

"Afrique mon Afrique"

"Afrique
Afrique mon Afrique
Afrique des fiers guerriers dans les savanes ancestrales
Afrique que chante ma grand-mère
Au bord de son fleuve lointain
Je ne t`ai jamais connue
Mais mon regard est plein de ton sang
Ton beau sang noir à travers les champs répandu
Le sang de ta sueur
La sueur de ton travail
Le travail de l'esclavage
L`esclavage de tes enfants

Afrique dis-moi Afrique
Est-ce donc toi ce dos qui se courbe
Et se couche sous le poids de l'humilité
Ce dos tremblant à zébrures rouges
Qui dit oui au fouet sur les routes de midi

Alors gravement une voix me répondit
Fils impétueux cet arbre robuste et jeune
Cet arbre là-bas
Splendidement seul au milieu des fleurs
Blanches et fanées
C`est L'Afrique ton Afrique qui repousse
Qui repousse patiemment obstinément
Et dont les fruits ont peu à peu
L’amère saveur de la liberté."

Poème de David Diop (Coups de Pilon)

 

 

14.04.2008

L’histoire de Kindo Kouara

L’histoire de Kindo Kouara

Village situé sur le bord du fleuve niger entre Bossia et Karey-kopto 

 

Pendant notre dernier voyage nous avons visité un joli village nommé Kindo Kouara aujourd’hui je vais partagé avec vous la  légende qui nous a été raconté par notre guide Lawal et qui  explique le nom de ce village .

 

 

499765989.JPG

Il était une fois un homme qui avait une femme et une sœur. Cette sœur avait été abandonné par son mari avec 3 enfants . Aussi lui donnait-il régulièrement du mil . Mais sa femme était jalouse . Un jour que sa belle sœur vient lui demander du mil pour nourrir ses enfants elle lui refusa.  Alors sa belle sœur demanda à voir son frère pour lui demander personnellement du mil, elle lui dit qu’il n’était pas là et le frère resta caché dans le grenier à grain jusqu’à se que sa sœur reparte . La pauvre femme , honteuse et triste, rentra chez elle avec une calebasse qu’elle remplie en cour de route de sable , pour éviter la honte en arrivant  au village . A son arrivé son fils l’attendait et lui prit la calebasse , la pauvre femme ne put lui enlever et parti de suite se cacher dans sa case, car elle savait que la calebasse ne contenait que du sable et se mit à pleurer.

Alors son fils arriva en la remerciant pour tout le mil qu’elle venait de ramener , très,  très étonnée elle regarda la calebasse qui contenait bien du mil . Le sable était devenu du mil pour le grand plaisir de ses 3 enfants et elle.

Pendant ce temps dans le village de son frère , le grenier à grain qui contenait le mil , venait de se transformer en termitière avec le frère et sa femme à l’intérieur .

 

 

Le nom de ce village et de la colline qui le domine se dit Kindo Kouara ou Koma Barma

Koma = termitière

Barma = grenier

En langue djerma

438696503.JPG

 

Toutes les notes